valodka, Swiss [swis] — швейцарский диалект немецкого языка (или другого языка, на котором говорят в Швейцарии). Но это только если верить Яндекс-лингво ;)
Я высказал свои наблюдения по этому поводу, не более. И не писал о всемирном заговоре. Потрудитесь писать корректнее, иначе я вас обвиню в клевете. :)
Уголки у кавычек во всех стандартных шрифтах пришедших из-за бугра одинаковые. Разного размера уголки я видел только в антиквенных шрифтах российского происхождения. Все стандартные гарнитуры с российской локализацией (суффиксом «С») тоже идут с такими кавычками. Локализацией занимается вами упомянутая компания ParaType. Возможно это тоже просто их почерк.
P. S. Какие все умные стали! Что ж вы строем-то не ходите? Нет, чтобы написать автору: у вас там ошибочка (вернее, опечаточка), нет же, надо протрубить на весь мир: «Он „в отличие“ неправильно написал! Он русский язык не знает!» А сами: «неидентифицируемых», «обзначаются».
Особенно убил термин «полупробел»! Это где ж вы такое откопали? Поучите типографскую терминологию.
Никита, рад видеть в гостях ;) Думаю, что это действительно почерк Паратайпа. К сожалению, знакомых там найти не удалось, а так бы могли узнать истину.
Спасибо, что указали на опечатку. Извините, если Вас оскорбил. Целью поста было рассказать о кавычках, а не о Ваших опечатках. Они просто пришлись к слову, как и отсутствие у меня фотоаппарата (это тоже меня не красит, верно? ;)) Уберу смутивший Вас абзац, если это настолько серьезно ;)
Термина «полупробел» не существует в терминологии, но он жив в речи. Спасибо за подчеркивание. Изменил.
Вообще ни чего не знала про эти шрифты, пользовалась не которыми, а что и как – не знала. Вы прям мини справочник написали, спасибо было познавательно.
А швейцарский – это какой язык?
valodka, Swiss [swis] — швейцарский диалект немецкого языка (или другого языка, на котором говорят в Швейцарии). Но это только если верить Яндекс-лингво ;)
Я высказал свои наблюдения по этому поводу, не более. И не писал о всемирном заговоре. Потрудитесь писать корректнее, иначе я вас обвиню в клевете. :)
Уголки у кавычек во всех стандартных шрифтах пришедших из-за бугра одинаковые. Разного размера уголки я видел только в антиквенных шрифтах российского происхождения. Все стандартные гарнитуры с российской локализацией (суффиксом «С») тоже идут с такими кавычками. Локализацией занимается вами упомянутая компания ParaType. Возможно это тоже просто их почерк.
P. S. Какие все умные стали! Что ж вы строем-то не ходите? Нет, чтобы написать автору: у вас там ошибочка (вернее, опечаточка), нет же, надо протрубить на весь мир: «Он „в отличие“ неправильно написал! Он русский язык не знает!» А сами: «неидентифицируемых», «обзначаются».
Особенно убил термин «полупробел»! Это где ж вы такое откопали? Поучите типографскую терминологию.
Никита, рад видеть в гостях ;) Думаю, что это действительно почерк Паратайпа. К сожалению, знакомых там найти не удалось, а так бы могли узнать истину.
Спасибо, что указали на опечатку. Извините, если Вас оскорбил. Целью поста было рассказать о кавычках, а не о Ваших опечатках. Они просто пришлись к слову, как и отсутствие у меня фотоаппарата (это тоже меня не красит, верно? ;)) Уберу смутивший Вас абзац, если это настолько серьезно ;)
Термина «полупробел» не существует в терминологии, но он жив в речи. Спасибо за подчеркивание. Изменил.
Вообще ни чего не знала про эти шрифты, пользовалась не которыми, а что и как – не знала. Вы прям мини справочник написали, спасибо было познавательно.
очень интересно